Die Abtretungsanzeige oder eine Zahlungsaufforderung kann sich auf Forderungen beziehen, die nach der Anzeige entstehen.
转让通知或付款指示可涉及通知后产生应收款。
Diese Überprüfung der rechtlichen Rahmenbedingungen des Freiwilligenwesens kann sich auf Maßnahmen in Bezug auf die Erwerbstätigkeit beziehen, wie beispielsweise die Länge der Arbeitswoche und das Ruhestandsalter, die Auswirkungen auf das Profil der Freiwilligenarbeit haben.
这种“志愿员检查”可能涉及与劳有关措施,诸如工作周期长度和退休年龄,均影响到志愿工作情况。
Die Erfahrung des Ausschusses hat jedoch gezeigt, dass die antiterroristischen Maßnahmen, die sich auf diese Bereiche beziehen, mit den antiterroristischen Maßnahmen, die die Resolution vorsieht, eng zusammenhängen und nicht von ihnen zu trennen sind.
但反恐委员会做法表明,有关这些领域反恐措施与该决议采取反恐措施相互关联,不可分割。
Das Amt stellte außerdem fest, dass die Kommission bei der vollständigen Umsetzung von fünf der zehn besonders bedeutsamen Empfehlungen, die sich auf die Prüfung der Gehaltsbuchhaltung und des Subregionalen Entwicklungszentrums in Kigali bezogen, erhebliche Fortschritte erzielt hat.
监督厅还注意到,在对薪给以及设在基加利分区域发展中心进行审计后提出了10项重要建议后,非洲经委会在实施其中5项重要建议方面取得很大进展。
Der Rat betont, dass die Ziele und Grundsätze der Charta der Vereinten Nationen und die einschlägigen Bestimmungen des Völkerrechts voll geachtet werden müssen, insbesondere diejenigen, die sich auf die Verhütung von bewaffneten Konflikten und die Beilegung von Streitigkeiten mit friedlichen Mitteln beziehen.
安理会强调必须充分尊重《联合国宪章》宗旨和原则以及国际法有关规定,特别是有关预防武装冲突和以和平方式解决争端规定。
Geht dem Schuldner mehr als eine Zahlungsaufforderung zu, die sich auf eine einzige Abtretung derselben Forderung durch denselben Zedenten bezieht, so kann der Schuldner befreiend leisten, indem er eine Zahlung nach Maßgabe der letzten Zahlungsaufforderung leistet, die ihm vor der Zahlung von dem Zessionar zugegangen ist.
收到关于同一转让对相同应收款单独一次转让不止一份付款指示,根据付款前收到受让最后一份付款指示付款而解除其义。
Um die Tätigkeit des UNOPS als eine sich selbst finanzierende Stelle zu stärken, habe ich Empfehlungen zu Verbesserungen auf einigen Gebieten abgegeben, die sich sowohl auf die Aufsicht über das UNOPS als auch auf seine Tätigkeit beziehen, namentlich die Erhöhung der Mitgliederzahl des Managementkoordinierungsausschusses und die Einrichtung einer Arbeitsgruppe, die die Arbeit des Ausschusses erleichtern und unterstützen soll.
为加强项目厅作为自筹资金实体运作,我就监督项目厅及其业方面需要改进领域提出建议,包括增加管理协调委员会成员,并建立一个工作组促进和支持该委员会工作。
Sofern die betreffenden Staaten nichts anderes vereinbart haben, kann sich ein Staat, dem ein Schiff gehört oder der es einsetzt, vor einem sonst zuständigen Gericht eines anderen Staates nicht auf Immunität von der Gerichtsbarkeit in einem Verfahren berufen, das sich auf den Einsatz dieses Schiffes bezieht, wenn das Schiff zum Zeitpunkt der Entstehung des Klagegrunds zu anderen als nicht privatwirtschaftlichen staatlichen Zwecken benutzt wurde.
除有关国家间另有协议外,拥有或经营一艘船舶一国,在另一国原应管辖法院有关该船舶经营一项诉讼中,只要在诉讼事由产生时该船舶是用于政府非商业性用途以外目,即不得援引管辖豁免。
Sofern die betreffenden Staaten nichts anderes vereinbart haben, kann sich ein Staat vor einem sonst zuständigen Gericht eines anderen Staates nicht auf Immunität von der Gerichtsbarkeit in einem Verfahren berufen, das sich auf die Beförderung von Ladung an Bord eines diesem Staat gehörenden oder von ihm eingesetzten Schiffes bezieht, wenn das Schiff zum Zeitpunkt der Entstehung des Klagegrunds zu anderen als nicht privatwirtschaftlichen staatlichen Zwecken benutzt wurde.
除有关国家间另有协议外,一国在有关该国拥有或经营船舶所载货物之运输一项诉讼中,只要在诉讼事由产生时该船舶是用于政府非商业性用途以外目,即不得向另一国原应管辖法院援引管辖豁免。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
" Wir haben beschlossen, gegen dieses Abkommen zwischen der Europäischen Union und Marokko zu klagen, weil es sich auch auf die Westsahara bezieht. In unseren Augen ist das rechtswidrig, wird aber von Marokko durchgeführt - mit der Zustimmung der EU."
“我们已决定对欧盟和摩洛哥之间的这项协议采取法律行动,因为它也西撒哈拉。在我们看来,这非法的,但它由摩洛哥在欧盟同意的情况下执行的。”